USING CORPORA TO STUDY NEOLOGISMS AND LEXICAL INNOVATION
DOI:
https://doi.org/10.5281/zenodo.17971502Keywords:
corpus linguistics; neologisms; lexical innovation; language change; vocabulary development; English linguisticsAbstract
This article explores the role of corpus linguistics in the study of neologisms and lexical innovation in contemporary English. As language continuously adapts to social, technological, and cultural change, new words and meanings emerge to meet evolving communicative needs. Traditional methods of studying lexical change often rely on dictionaries and intuition, which may not accurately reflect real language use. In contrast, corpus-based approaches provide empirical evidence drawn from large collections of authentic texts. The study discusses how corpora are used to identify neologisms, analyse their frequency, contextual usage, and patterns of dissemination across different registers and time periods. It also examines how corpus data contributes to the analysis of broader lexical innovations, including semantic change and productive word-formation processes. Finally, the article highlights the advantages and limitations of corpus-based methods, arguing that despite certain challenges, corpora remain an indispensable tool for understanding lexical development in modern linguistics.
References
Baker, P. (2006). Using corpora in discourse analysis. London: Continuum.
Bauer, L. (2001). Morphological productivity. Cambridge: Cambridge University Press.
https://doi.org/10.1017/CBO9780511486210
Crystal, D. (2003). The Cambridge encyclopedia of the English language (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press.
Hoffmann, S., Evert, S., Smith, N., Lee, D., & Berglund Prytz, Y. (2008). Corpus linguistics with BNCweb โ A practical guide. Frankfurt am Main: Peter Lang.
Kerremans, D. (2015). A web of new words: A corpus-based study of the conventionalization process of English neologisms. Frankfurt am Main: Peter Lang.
McEnery, T., & Hardie, A. (2012). Corpus linguistics: Method, theory and practice. Cambridge: Cambridge University Press.
https://doi.org/10.1017/CBO9780511981395
Renouf, A. (2007). Tracing lexical productivity and creativity in the British media: The role of corpus data. In P. Skandera (Ed.), Phraseology and culture in English (pp. 61โ79). Berlin: Mouton de Gruyter.
Sinclair, J. (1991). Corpus, concordance, collocation. Oxford: Oxford University Press.