STRATEGIES AND TECHNIQUES IN TERMINOLOGY TRANSLATION: FROM BORROWING TO NEOLOGISMS
DOI:
https://doi.org/10.5281/zenodo.15386063Keywords:
Calquing, borrowing, neologisms, descriptive translation, ISOAbstract
This article examines practical strategies for translating specialized terminology across disciplines such as medicine, technology, and law. By analyzing methods including calquing, descriptive translation, borrowing, and neologisms, the study highlights how translators navigate linguistic and conceptual challenges.
References
ISO 704:2019. Terminology work—Principles and methods.
Sager, J.C. (1990). A Practical Course in Terminology Processing. John Benjamins.
IATE Database. European Union Terminology. https://iate.europa.eu
Downloads
Published
2025-05-12
Issue
Section
Статьи
How to Cite
Ortiqova, I. (2025). STRATEGIES AND TECHNIQUES IN TERMINOLOGY TRANSLATION: FROM BORROWING TO NEOLOGISMS. Theoretical Aspects in the Formation of Pedagogical Sciences, 4(10), 183-185. https://doi.org/10.5281/zenodo.15386063