SPECIFIC CHARACTERISTICS OF TRANSLATION OF REALIA

Authors

  • Guliruxsor Umarxonova Termez University of Economics and Service Department of Foreign Language and Literature 2nd-year Master Student

DOI:

https://doi.org/10.5281/zenodo.14862700

Keywords:

Realia, translation studies, semantics, transliteration, additional explanations.

Abstract

This article discusses the unique features of translating realias and their significance in linguistics. Additionally, it presents reflections on the importance of realias in the translation process and explores different methods for translating realias.

References

Fedorov A.V. Fundamentals of the General Theory of Translation. 4th edition. Moscow: Vyssh. shk., 1983, p. 36.

Ter-Minasova S.G. Language and Intercultural Communication. Moscow: Slovo/Slovo, 2004, p. 265.

Rossels V.M. Relay of Words: The Art of Literary Translation. Moscow: Znanie, 1972, p. 32.

Vlakhov S., Florin S. Untranslatable in Translation. Third edition, corrected. Moscow: Valent, 2006.

Downloads

Published

2025-02-12

How to Cite

Umarxonova, G. (2025). SPECIFIC CHARACTERISTICS OF TRANSLATION OF REALIA. Theoretical Aspects in the Formation of Pedagogical Sciences, 4(3), 123-124. https://doi.org/10.5281/zenodo.14862700