LINGUOCULTURAL ANALYSIS OF PROVERBS IN AI-DICTIONARIES
Аннотация
The rapid development of artificial intelligence (AI) translation tools has significantly influenced modern translation practices, particularly in the processing of linguoculturally marked units. Proverbs represent one of the most challenging linguistic phenomena for AI-based translation systems due to their figurative nature, cultural specificity, and pragmatic depth. This study investigates the linguocultural aspects of proverb translation in AI-based dictionaries through a comparative linguistic analysis of Uzbek and English proverb units.
Ключевые слова
AI translation, proverbs, linguocultural analysis, semantic loss, comparative linguistics, translation studies.
Библиографические ссылки
- Baker M. In Other Words: A Coursebook on Translation. – London: Routledge, 2018. – 395 p.
- Baziotis C., Mathur P., Hasler E. Automatic Evaluation and Analysis of Idioms in Neural Machine Translation. – 2022.
- Dankers V., Lucas C., Titov I. Can Transformer be Too Compositional? Analysing Idiom Processing in Neural Machine Translation. – 2022.
- Koehn P. Neural Machine Translation. – Cambridge: Cambridge University Press, 2020. – 447 p.
- Mieder W. Proverbs: A Handbook. – Westport: Greenwood Press, 2004. – 304 p.
- Nasibboyeva M.S.Q. Kirim-chiqim komponentli o‘zbek va ingliz paremiologik birliklarining lingvomadaniy xususiyatlari // Science and Education. – 2025. – B. 712–714.
- Nida E. Toward a Science of Translating. – Leiden: Brill, 1964. – 331 p.
- Rasulova H.S. Linguocultural Representation of Hospitality in English and Uzbek Proverbs // Yangi O‘zbekiston, yangi tadqiqotlar jurnali. – 2025.
- Toral A., Way A. Machine Translation and Literary Texts: Challenges and Perspectives // Translation Spaces. – 2018. – Vol. 7(1). – P. 1–24.