EMOTSIONAL LEKSIKAGA OID SO‘ZLAR VA ULARNING TARJIMADA SEMANTIK TRANSFORMATSIYASI
DOI:
https://doi.org/10.5281/zenodo.15354359Keywords:
emotsional leksika, semantik transformatsiya, tarjima nazariyasi, madaniy tafovut, lingvopragmatik yondashuv.Abstract
Mazkur maqolada emotsional leksikaga oid birliklarning tarjima jarayonida qanday semantik transformatsiyalarga uchrashi tahlil etiladi. O‘zbek tilidan ingliz tiliga tarjima qilingan matnlar asosida emotsional yuklamali so‘zlarning ekvivalent tanlashdagi murakkabliklar, madaniy tafovutlar va tarjimondan talab etiladigan lingvopragmatik yondashuvlar yoritiladi.
References
Apresyan, Yu. D. (1974). Leksicheskaya semantika. Moskva: Nauka.
Baker, M. (1992). In Other Words: A Coursebook on Translation. London: Routledge.
Hofstede, G. (2001). Culture's Consequences: Comparing Values, Behaviors, Institutions and Organizations Across Nations. Sage Publications.
Komissarov, V. N. (1990). Teoriya perevoda. Moskva: Vysshaya Shkola.
Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation. New York: Prentice Hall.
Nida, E. A. (1964). Toward a Science of Translating. Leiden: E. J. Brill.
Vinay, J.-P., & Darbelnet, J. (1958). Stylistique comparée du français et de l'anglais. Paris: Didier.