Skip to main navigation menu Skip to main content Skip to site footer

LINGUISTIC AND CULTURAL CHALLENGES IN TRANSLATING ENGLISH IDIOMS

Abstract

This article explores the challenges associated with translating English idioms, focusing on linguistic and cultural difficulties. It discusses structural differences, polysemy, and the absence of direct equivalents in the target language. The study highlights strategies such as equivalence, paraphrasing, and cultural adaptation to ensure accurate and meaningful translations. The research emphasizes the importance of idioms in translation studies and their role in preserving the richness of linguistic expression.

Keywords

idioms, translation, linguistic challenges, cultural adaptation, equivalence, paraphrasing, cross-cultural communication.

PDF

References

  1. Vinogradov, V.V. Ob osnovnykh tipakh frazeologicheskikh edinits v russkom yazyke // Voprosy yazykoznaniya. 1947. № 5. S. 15–27.
  2. Karomatov O. Thе Rolе of Provеrbs in Uzbеk Communication // Uzbеk Linguistic Journal. 2019. №12(3). С. 45-56.
  3. Nida E.A., Taber, C.R. The Theory and Practice of Translation. Leiden: Brill, 1969.
  4. Koonin, A.V. Frazeologiya sovremennogo angliyskogo yazyka. Moskva: Vysshaya shkola, 1970.
  5. Zöhrer, H. Phraseology and Culture in English. Berlin: De Gruyter Mouton, 2016.
  6. Kovalenko, V.V. Osnovy perevoda angliyskikh frazeologicheskikh edinits na russkiy yazyk. Moskva: Nauka, 2010.
  7. Mona Baker and Gabriela Saldanha. The Routledge Encyclopedia of Translation Studies. 3rd ed. London: Routledge, 2020.
  8. Longman Dictionary of English Idioms. Longman, 1979.
  9. Cambridgе Intеrnational Dictionary of Idioms. Cambridgе Univеrsity Prеss, 1998.
  10. Karimov I. A. "Uzbеk Provеrbs and thеir Rеflеction of National Idеntity." Uzbеkistan Studiеs, vol. 3, no. 2, 2019, pp. 45–60.
  11. Usmanov R. Lеxicology of thе Uzbеk languagе. Tashkеnt: Akadеmnashr, 2018. 225 p.