ARTIFICIAL INTELLIGENCE IN TRANSLATION: OPPORTUNITIES, RISKS AND THE FUTURE OF THE PROFESSION

Authors

  • Jasmina Ergasheva Student of Navoi State University
  • M.N.N Najmiddinova Teacher of Department of Applied English, Navoi State University

DOI:

https://doi.org/10.5281/zenodo.18654099

Keywords:

artificial intelligence, neural machine translation, large language models, translation ethics, post-editing, globalization.

Abstract

The rapid advancement of artificial intelligence (AI) has rapidly transformed the field of translation studies. Neural machine translation (NMT) and large language models (LLMs) have enhanced the speed, efficiency, and accessibility of multilingual communication, allowing global interaction at an unprecedented scale. However, alongside these benefits, important concerns have emerged regarding translation quality, cultural accuracy, ethical responsibility, and the future of the human translator. This paper examines both the opportunities and risks associated with AI in translation. It argues that although AI technologies have transformed translation workflows, they do not eliminate the need for human expertise. Instead, AI is redefining the professional role of translators, shifting their focus toward post-editing, quality control, cultural mediation, and technological competence. The study concludes that the future of translation lies in a collaborative model integrating human intelligence and artificial intelligence.

References

Bahdanau, D., Cho, K., & Bengio, Y. (2016). Neural machine translation by jointly learning to align and translate. JMLR.

Carlini, N., Liu, C., et al. (2021). Extracting Training Data from Large Language Models. USENIX Security Symposium.

Hutchins, J. (2021). Machine Translation: A Concise History. Routledge.

Koehn, P. (2020). Neural Machine Translation. Cambridge University Press.

Najmiddinova, M. (2025). Linguopragmatic analysis of phraseological units and idioms relating to the concept of hospitality in English and Uzbek. Scientific journal of the Fergana State University, (4), 94-94. DOI: 10.56292/SJFSU/vol31_iss4/a94, https://journal.fdu.uz/

Najmiddinova M.N. Linguodidactic features of proverbs related to the concept of “hospitality” (Examples from English and Uzbek languages) // il va adabiyot.uz Ilmiy-metodik elektron jurnal. -tilvaadabiyotuz@gmail.com, 6-son.2025.-B.227-230. https: //oak.uz/pages/4802

Najmiddinova M.N., Furqatova H.A., Nabiyeva D.G‘. “Linguistic features of phraseological units with a common meaning “hospitality”, “Modern trends of teaching in the context of innovative and digital

technologies in higher education: prospects, problems and solutions”. November 29, 2024. –B.607-609.https://doi.org/10.5281/zenodo.14259715.

Najmiddinova M.N. “Linguocultural and linguopragmatic features of the concept of "hospitality" in English and Uzbek”//International conference Philology, Methodology, Translation Studies: Current Issues of Modern Science. -8-9.11.2024.-P.306-309.https://doi.org/10.2024/1xm0b673.

Najmiddinova M.N. “Linguoculturalogical features of proverbs on “hospitality” in English and Uzbek”, Tamaddun nuri // The light of civilization, ISSN 2181-8258, 10(61), 2024.-P.74-79. https://jurnal.tamaddunnuri.uz/index.php/tnj/article/view/972

Najmiddinova M.N., Qahramonova M.U. “Innovation in language teaching, learning and assessment” // Results of National Scientific Research International Journal, Volume 4| Issue 3 Researchbib 9.1, ISSN: 2181-3639,2025. -P.132-140. https://doi.org/10.5281/zenodo.15111294

Najmiddinova M.N. “Mehmondo‘stlik” tushunchasiga oid maqollarning pragmatik tahlili// “Universal journal of social sciences philosophy and culture”.https://scienceresearch.uz/index.php/UJSSPC/article/view/286 ISSN: 2992-8834 IMPACT FACTOR: 8.0,2025.-B.44-50.. https://zenodo.org/records/14732811

Najmiddinova M.N. Similarities and differences between values of Uzbek and English cultures // Tanqidiy nazar, tahliliy tafakkur va innovatsion g‘oyalar.2025.-B.107-111. https://phoenixpublication.net/index.php/TANQ/article/view/3802

Najmiddinova M.N., Rahmatova M.U. The role of Pragmatics in Intercultural Communication with an Emphasis on Politeness // Tamaddun Nuri/The light of civilization. -ISSN 2181-8258 IF-9.347 DOI 10.69691,4-son (67) 2025.-P.237-240. https://doi.org/10.2024/1xm0b673.

Najmiddinova M.N. Linguistic features of phraseological units with a common meaning "hospitality" // Qo‘qon DPI. Ilmiy xabarlar,3-son. ISBN: 978-9943-7182-7-2 “CLASSIC” nashriyoti.2025.-P.1886-1891. www.kspi.uz journal.kspi.uz

Pym, A. (2019). Exploring Translation Theories. Routledge.

Tiedemann, J. (2018). Neural Machine Translation with Open-Source Toolkits. Computational Linguistics.

Toral, A., & Way, A. (2019). Machine Translation Evaluation Metrics. Computational Linguistics.

Vaswani, A., et al. (2017). Attention Is All You Need. NeurIPS.

Way, A. (2018). Deep Learning and Translation Technology. MIT Press.

Zaretskaya, E. (2022). Cultural Challenges in AI Translation. International Journal of Translation Studies.

Downloads

Published

2026-02-16

How to Cite

Ergasheva, J., & Najmiddinova, M. (2026). ARTIFICIAL INTELLIGENCE IN TRANSLATION: OPPORTUNITIES, RISKS AND THE FUTURE OF THE PROFESSION. Academic Research in Modern Science, 5(6), 110-115. https://doi.org/10.5281/zenodo.18654099