A COMPARATIVE ANALYSIS OF LANGUAGE STRUCTURES IN UZBEK AND ENGLISH: A CROSS-LINGUISTIC STUDY

Авторы

  • Gulnoza Khamidova Akramjon kizi Chief specialist of strategic development and international ratings department of Fergana State University

Аннотация

This thesis explores the linguistic structures and features of two distinct languages, Uzbek and English, with a focus on their phonetics, phonology, morphology, syntax, and lexicon (Yeni-Komshian, Kavanagh, and Ferguson, 1980). Through a systematic comparative analysis, it aims to elucidate the similarities and differences between these languages, shedding light on the diverse ways in which languages function and are structured. By examining these linguistic aspects, this study not only enhances our understanding of these languages individually but also contributes to the broader field of linguistic typology (Aikhenvald, 2007).

Библиографические ссылки

Aikhenvald, A. Y. (2007). Grammars in contact: A cross-linguistic typology. Oxford University Press.

Andrews, D. (1996). Word order and Uzbek case systems. In G. E. Booij & J. van Marle (Eds.), Yearbook of Morphology 1995 (pp. 1-20). Springer.

Auer, P., & Schmidt, J. E. (2010). Language and space: An international handbook of linguistic variation. Walter de Gruyter.

Crystal, D. (2003). English as a global language. Cambridge University Press.

Gumperz, J. J., & Levinson, S. C. (1996). Rethinking linguistic relativity (Vol. 19). Cambridge University Press.

Haspelmath, M., & Tadmor, U. (2009). Loanwords in the world's languages: A comparative handbook. Walter de Gruyter.

Lehmann, W. P. (1995). Thoughts on Grammaticalization. Lincom Europa.

Levinson, S. C. (2003). Space in language and cognition: Explorations in cognitive diversity. Cambridge University Press.

Malmkjær, K. (2005). Linguistics and the language of translation. Edinburgh University Press.

Matras, Y. (2009). Language contact. Cambridge University Press.

Muysken, P. (2000). Bilingual speech: A typology of code-mixing. Cambridge University Press.

Pecman, M. (2004). Cultural aspects of translation. Jezikoslovlje, 5(1), 3-23.

Slobin, D. I. (2003). Language and thought online: Cognitive consequences of linguistic relativity. In Dedre Gentner & Susan Goldin-Meadow (Eds.), Language in mind: Advances in the study of language and thought (pp. 157-191). MIT Press.

Trudgill, P. (2010). Sociolinguistics: An introduction to language and society. Penguin.

Verschueren, J., Östman, J. O., & Blommaert, J. (1995). A handbook of pragmatics. John Benjamins.

Wierzbicka, A. (1999). Emotions across languages and cultures: Diversity and universals. Cambridge University Press.

Yeni-Komshian, G. H., Kavanagh, J. F., & Ferguson, C. A. (Eds.). (1980). Child phonology: Vol. 2. Perception. Academic Press.

Zuckermann, G. (2003). Language contact and globalisation: The camouflaged influence of English on the world's languages—With special attention to Israeli (sic) and Mandarin. Cambridge University Press.

Загрузки

Опубликован

2023-11-06